Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
悪くなる
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
bastardize
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
retrograde
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
stagnate
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
調子が悪くなる:
start
to
act
up
小松左京著 ギャラガー訳 『
日本沈没
』(
Japan Sinks
) p. 46
激しい怒りでぼおっとして気分が悪くなる:
feel
sick
and
dizzy
with
one’s
anger
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 289
胸くそが悪くなる:
appal
sb
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 37
薄気味悪くなる:
feel
a
vague
apprehension
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 216
バツが悪くなる:
be
ashamed
of
oneself
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 127
すっかり具合が悪くなる:
begin
to
deteriorate
rapidly
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 347
(人の)素行が悪くなる: sb’s
recent
wrongful
behavior
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 181
〜における(人の)立場が悪くなる:
cause
sb
to
be
less
valuable
to
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 236
耳が悪くなる: one’s
deafness
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 23
きまり悪くなる:
get
embarrassed
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 407
極りが悪くなる:
become
embarrassed
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 13
みるだけで気分が悪くなる:
not
enjoy
it
at
all
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ナイルに死す
』(
Death on the Nile
) p. 209
〜の毎度悪くなるいっぽうの知らせ:
the
ever-worsening
news
of
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 478
血のめぐりが悪くなる:
get
the
existential
willies
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 16
想像しただけで(人は)実際に胸が悪くなる:
the
imagery
unlooses
in
one
a
real
feeling
of
illness
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 194
悪くなるいっぽうだ:
grow
worse
as
one
go
on
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 126
具合が悪くなる:
fall
gravely
sick
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 386
根性がひどく悪くなる:
be
mean-tempered
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 395
〜で気分が悪くなる:
mess
sb
up
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 395
文字どおり胸が悪くなる:
feel
physically
sick
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 214
電力事情が悪くなる:
extended
power
cuts
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 268
胸くそが悪くなる:
make
me
sick
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 234
胸の悪くなるような共感:
sickening
empathy
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 180
具合が悪くなる:
take
a
turn
for
the
worse
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 97
気味が悪くなる:
feel
uncomfortable
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
虔十公園林
』(
Wild Cat and the Acorns and Other Stories
) p. 14
気分が悪くなるようになる:
begin
to
feel
uncomfortable
ベイカー著 岸本佐知子訳 『
中二階
』(
The Mezzanine
) p. 64
機嫌が悪くなる:
it
upsets
sb
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
葬儀を終えて
』(
After the Funeral
) p. 86
『いつでも、どこでも、1回20秒で硬い体が超ラクになる! スキマ★ストレッチ』 中野ジェームズ修一著
発売即Amazonベストセラー 連続第1位!
ストレッチは万病に効きます。
体幹ストレッチもオススメ
(^_^)
ツイート