Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
Russia
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
ロシア
†
類
国
連
郎
G
訳
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 9
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
sb’s
Russia
n
is
bad
enough
that
...: (人の)ロシア語はまだまだ拙いので、……
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 189
bargaining
chip
for
use
with
the
Russia
ns: ソ連との取引き材料
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 310
a
busload
of
Russia
n
ballet
dancer
sat
on
the
curb
: 道端にすわりこんだロシア人バレエダンサーの一行
バフェット著 芝山幹郎訳 『
ジョー・マーチャントはどこにいる?
』(
Where is Joe Merchant?
) p. 52
alter
the
whole
character
of
the
Russia
n
war
: ソ連戦線の全局面を変える
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 89
the
Russia
n
Convoy
: 援ソ輸送船団護衛
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 55
the
convoys
to
Russia
: 援ソ船団
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 25
Russia
with
its
great
expanses
: ソ連のようなだだっ広いところ
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 231
give
one’s
voice
the
guttural
Russia
n
ring
: ロシア語訛りをひびかせる
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 283
go
through
to
Russia
: ソ連到達
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 89
a
group
of
Russia
n
soldiers
: ソ連軍の部隊
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 54
play
hookey
with
the
Russia
ns: ソ連といっしょになってはねかえっている
ル・カレ著 村上博基訳 『
影の巡礼者
』(
The Secret Pilgrim
) p. 17
Russia
n
Jew
: ロシア系ユダヤ人
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 321
learn
a
little
Russia
n: ロシア語をすこしかじる
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 206
a
child
of
such
parents
cannot
prosper
in
Russia
: われわれのような親を持った子は、どうせソ連ではしあわせになれやしない
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 19
Russian:ロシア人
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 9
Russian:ロシア人の
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
Russian-trained:ソ連軍仕込み
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 10
a
senior
Russia
n
defector
: ソ連の大物離脱者
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 492
a
single
Russia
n: ロシヤ人なんぞ
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
狙撃
』(
Run Around
) p. 51
a
squabble
along
the
Chinese-Russian
border
: 中ソ国境紛争
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 8
very
Russia
n
pessimism
: すこぶるロシア的なペシミズム
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 461
the
Russia
n
war
: ソ連戦線
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 89
be
wonderful
in
diamonds
and
Russia
n
sables
: きらびやかなダイヤモンドにロシア産の黒てんの毛皮を着飾る
オー・ヘンリ著 飯島淳秀訳 『
オー・ヘンリー傑作集
』(
41 Stories
)
ツイート