Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
ofA
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
consider
...
by
positing
that
they
were
analogous
to
those
ofA
and
B
: 〜をAとBとの類比において考察する
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 52
sb’s
head
lies
across
the
back
of
the
sofa
: (人は)背もたれに頭を横向きにのせる
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 398
lie
back
on
the
sofa
: ソファーにごろんと横になる
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 92
lean
back
on
the
sofa
: ソファーに寄り掛かる
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 72
a
badly
faded
sofa
: もうすっかり色あせたソファ
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 127
behind
the
sofa
: ソファーのかげに
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 16
bring
the
chair
close
to
the
sofa
: 椅子をソファーのそばに置く
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 332
bury
in
the
sofa
: ソファに体をうずめる
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 45
comfortable
sofas
in
bright
Palm
Beach
patterns
: 坐りごこちのよい、色あざやかなパームビーチ調のソファ
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 61
make
oneself
comfortable
on
the
sofa
: ソファーに腰をすえる
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 229
compose
oneself
on
one’s
back
on
a
sofa
: 長椅子に、ゴロリと仰向けに寝ころぶ
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 156
crumble
into
a
heap
on
the
sofa
: よろよろとソファの上に崩れ落ちる
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 265
stretch
dead
drunk
upon
the
sofa
: へべれけに酔ってソファに大の字になっている
ドイル著 阿部知二訳 『
回想のシャーロック・ホームズ
』(
Memoirs of Sherlock Holmes
) p. 112
fling
oneself
face
downward
on
the
sofa
: ソファにうつぶせに身をなげかける
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 185
take
one’s
ease
on
the
sofa
: ソファーでじっとしている
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『
アンジェラの灰
』(
Angela's Ashes
) p. 504
being
profane
, one
keep
sb
on
edge
: この下品さが(人を)いらつかせる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 157
excuse
the
profanity
: あ、ごめん、きたない言葉使っちゃって
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 320
fall
onto
the
sofa
: ソファに突っぷす
レンデル著 小尾芙佐訳 『
ロウフィールド館の惨劇
』(
A Judgement in Stone
) p. 207
flop
down
on
the
sofa
: ソファにひっくり返る
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 80
lean
forward
on
sofa
: 椅子から上体をのばす
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 285
the
coffee
table
that
stands
in
front
of
the
sofa
: ソファーの前のコーヒー・テーブル
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 79
sit
huddled
in
the
corner
of
the
sofa
: ソファの隅に身を寄せる
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 425
insofar:〜する限り
辞遊人辞書
insofar:〜の範囲では
辞遊人辞書
insofar
as
...: 〜のぶん
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド
』(
Hard-Boiled Wonderland and The End of The World
) p. 13
be
lax
about
choosing
sofas
: ソファー選びに手を抜く
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド
』(
Hard-Boiled Wonderland and The End of The World
) p. 78
lie
stretch
out
one
a
sofa
: 長椅子に体を斜めにして腰をかける
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 255
lower-case
profanity
: 口汚い言葉
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 10
make
one’s
place
on
the
sofa
: ソファーに座りこむ
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 80
I
got
parked
on
a
musty
sofa
: かび臭いソファにおとなしく座っている
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
old
wicker
sofa
: 古ぼけた藤椅子
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 274
pass
out
on
sb’s
sofa
: 意識を失って(人の)ソファで眠り込む
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 430
plop
down
on
the
sofa
: ソファに坐る
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 90
plunk
oneself
down
on
the
sofa
: ソファーに腰を下ろす
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 32
plunk
down
on
the
sofa
: ソファにどすんと腰を落とす
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 177
profane
not
the
temple
of
the
Lord
God
: この神の宮居をけがすな
ワイルド著 福田恆存訳 『
サロメ
』(
Salome
) p. 39
profanity:罵倒語
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 408
prop
up
against
the
back
of
the
sofa
: ソファに上半身をあずける
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 213
be
seated
on
a
sofa
: ソファに腰をおろす
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 184
putting
a
new
slipcover
on
the
sofa
: ソファの布カバーを替え
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
a
sofa
: ソファが一脚
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 59
be
on
the
sofa
: ソファーに横になる
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 210
soft
plush
sofa
: ふかふかとしたソファ
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
ノルウェーの森
』(
Norwegian Wood
) p. 172
stay
on
the
sofa
: べったりとソファーの上で過ごす
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 78
take
to
the
sofa
: 日がなソファーにしがみつく
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 82
ツイート