Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
tech
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
evidence
tech
: 鑑識
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 244
the
most
dangerous
tech
nical
issue
of
the
actual
assault
: 襲撃場面での技術的にいちばん危険なところ
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 116
be
fast
at
adopting
new
tech
nologies: 新しいテクノロジーの導入に敏速だ
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 73
agrotechnician:農業技術者
辞遊人辞書
agrotechnology:農業科学技術
辞遊人辞書
tech
nically
be
not
even
allowed
visitors
: 表向きには面会は一切許されていない
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 491
antechamber:控えの間
辞遊人辞書
antechapel:前室
辞遊人辞書
antitechnology:人道上の価値を無視した科学技術に対する反対
辞遊人辞書
antitechnology:反科学技術
辞遊人辞書
antitechnology:反技術
辞遊人辞書
new
tech
nologies
arrive
: 新しい技術が普及しはじめる
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 81
processes
and
tech
niques
of
Kappa
art
of
love-making
are
different
from
sth: 河童の恋愛は〜とは趣を異にしている趣
芥川龍之介著 ボーナス訳 『
河童
』(
Kappa
) p. 21
be
tech
nologically
average
: 技術力は世界の平均レベルにある
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 223
betray
one
tech
nical
skill
: 一つだけ取り柄がある
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『
イン・ザ・ペニー・アーケード
』(
In the Penny Arcade
) p. 48
a
tech
nology
considerably
beyond
one’s
own
: 自分たちの工学技術をはるかにしのぐもの
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
神々自身
』(
The Gods Themselves
) p. 47
with
high-tech
bike
: ハイテク装備の自転車にまたがって
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 239
given
the
large
tech
nological
and
productive
capacity
of
business
: 企業のもつ大きな技術力・生産力を考えると
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 12
tech
nologically
capable
: 技術面では〜するだけの力を持っている
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 291
consider
giving
all
a
display
of
the
fanciest
tech
niques sb
is
capable
of
: 能うかぎり派手なワザでも披露してやろうかと思う
北杜夫著 マッカーシー訳 『
どくとるマンボウ航海記
』(
Doctor Manbo at Sea
) p. 68
catechize:詰問する
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 217
tech
nical
change
: 新技術の導入
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 81
decide
to
change
the
tech
nique: 作戦を変えることにする
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 11
be
tech
nically
correct
: 厳密には嘘ではない
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 62
deep tech:ディープテック
辞遊人辞書
deep tech:革新的な技術
辞遊人辞書
deep tech:革新的な技術を売りにする企業
辞遊人辞書
do
not
understand
many
of
the
tech
nical
details
of
...: 〜には、専門的なこまかい部分でわからないことがいくつもある
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 128
a
tech
nological
dream
: 技術者は夢を膨らませ
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 81
employ
one’s
usual
tech
niques: いつもの手を使う
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 55
enviable
tech
nique: 嫌味なほど鮮かな手つき
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 128
economic
and
tech
nological
equals
: 対等な経済力・技術力を持ったライバル
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 27
have
the
makings
of
an
excellent
tech
nical
surgeon
: 優れた外科医になる素質を持っている
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 208
sb’s
painstaking
,
expert
makeup
tech
nique: (人の)入念で完璧な化粧のテクニック
村上龍著 アンドルー訳 『
限りなく透明に近いブルー
』(
Almost Transparent Blue
) p. 61
farther
advanced
in
tech
nology: テクノロジーがはるかに進歩している
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
神々自身
』(
The Gods Themselves
) p. 85
that
this
tech
nically
feasible
: これが技術的に実行可能だという事実
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 14
fight
tech
nical
change
: 技術の進歩を拒絶する
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 216
tech
nical
guy
: 技術面に強い
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 244
tech
nically
she’s
only
my
half
sister
: 妹といっても父がちがう
フィールディング著 吉田利子訳 『
わたしのかけらを、見つけて
』(
Missing Pieces
) p. 11
a
highly
skilled
tech
nical
performance
: よっぽど熟練を要する仕事で、とても素人業じゃできない
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ナイルに死す
』(
Death on the Nile
) p. 327
tech
nical
idiot
: 機械オンチ
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 20
impeccable
tech
nique: みごとな技術
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 164
tech
nically
less
indigenous
whatnots
: いささか専門を異にしたいわば場違いの品
サリンジャー著 野崎孝訳 『
フラニーとゾーイー
』(
Franny and Zooey
) p. 88
by
innovative
methods
such
as
new
brain-imaging
tech
nologies: 脳の画像処理技術が発達して
バーンバウム著 土屋京子訳 『
EQ〜こころの知能指数
』(
Emotional Intelligence
) p. 7
sb’s
investigative
tech
nique: (人の)捜査方法
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 198
tech
nical
jargon
: 業界の専門用語
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 38
maintain
a
tech
nological
lead
: 技術力が勝っている
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 223
tech
nique
for
maintaining
profit
: 利益を確保するためのテクニック
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 203
resource
management
tech
niques: 資源管理技術
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 6
modern
tech
nology: 最新のテクノロジー
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 309
more
tech
nically: もう少し正確にいうと
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 258
nano-tech:ナノテク
辞遊人辞書
nano-tech:超微細技術
辞遊人辞書
nanotech:ナノテク
辞遊人辞書
nanotech:超微細技術
辞遊人辞書
nugget
of
tech
nical
information
: ちょっと目をひくような技術情報
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 101
some
kind
of
tech
no-sex
nutcase
: 機械おたくの変態性欲者
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 187
old-fashioned
tech
nique: 古臭い手法
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 139
pantechnicon:大型トラック
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 122
it
is
tech
nically
possible
: 理屈の上ではそれもありうる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 362
post-op
tech
nique: 術後処置
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 487
with
practiced
tech
nique: 慣れた手つきで
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 148
precoital
tech
niques: 前技
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 54
have
one’s
pride
as
tech
nicians: そこが技術屋の泣き所で
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 22
pyrotechnic:火工品
辞遊人辞書
pyrotechnic:花火
辞遊人辞書
pyrotechnic:花火に似た装置
辞遊人辞書
pyrotechnic:花火の
辞遊人辞書
pyrotechnic:花火を思わせる
辞遊人辞書
pyrotechnic:花火製造術の
辞遊人辞書
pyrotechnic:花火用燃焼物
辞遊人辞書
pyrotechnic:華々しい
辞遊人辞書
pyrotechnics:花火製造術
辞遊人辞書
a
real
tech
nician: わざ師
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 380
reclusive
hardware
tech
nician: 世捨て人を思わせるハードウェアの技術屋
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 35
recording
tech
nology: 録音機
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 271
the
tech
nician
responsible
for
service
: 担当のサービス・エンジニア
ヒーブラー著 高遠裕子訳 『
ベスト・プラクティス
』(
Best Practices
) p. 27
except
in
a
tech
nical
sense
: よほどの解釈を適用しないかぎり
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『
キャサリン・ヘプバーン自伝
』(
Me
) p. 100
Amazon売れ筋本ランキング
今売れているのはどんな本?
ツイート