Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
備え
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
bear
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 29
hedge
†
類
国
連
郎
G
訳
オブライエン著 村上春樹訳 『
本当の戦争の話をしよう
』(
The Things They Carried
) p. 15
prepared
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 174
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
異様といってよいほど可動域の広い〜を備えている:
have
an
abnormal
abundance
of
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 251
男女両性の特徴を兼ね備えた:androgynous
辞遊人辞書
最低限の衛生観念は備えている:
have
a
basic
appreciation
for
personal
hygiene
ウィンズロウ著 東江一紀訳 『
カリフォルニアの炎
』(
California Fire and Life
) p. 304
ベットに備えつけてあるクリップボード:
a
clipboard
attached
to
the
bed
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 128
〜に備える:
await
sth
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 36
万一に備えた用意:
a
good
backup
plan
グループマン著 吉田利子訳 『
毎日が贈りもの
』(
The Measure of Our Days
) p. 120
私たち一家はしっかりと備えをするタイプだったので:
as
we
were
fixated
on
being
ready
for
one
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
哲学者の風貌を備える:
a
bit
of
the
philosopher
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 250
捕虜になる場合に備えての訓練を受けてはいる:
be
trained
for
possible
capture
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 405
万一の場合に備えて:
just
in
case
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 191
〜をなだめすかして、何とか次の日に備えようとする:
coax
sth
into
one
more
day
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 236
冷蔵庫とレンジを組み合わせたものが備えつけられている:
have
a
combination
refrigerator
and
stove
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 208
AにBを併せ備えている:
combine
A
with
B
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 191
〜に加えて〜も兼ね備えている:
complement
sth
with
sth
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 75
まぐさ桶を備える:crib
辞遊人辞書
世界をよくするには、正しい知識を備えた活動家の存在が欠かせないと思っている:
I
believe
educated
activists
can
be
absolutely
crucial
for
improving
the
world
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 8
その喜びを他人と分かち合う心の寛大さも備えている:
happy
to
share
one’s
enthusiasm
メイル著 小梨直訳 『
南仏プロヴァンスの木陰から
』(
Toujours Provence
) p. 25
万一に備えて:
be
prepared
for
any
eventuality
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 381
不愉快な会見に備える:
face
a
disagreeable
interview
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
殺人は広告する
』(
Murder must Advertise
) p. 74
だれかが〜した場合に備えて:
for
those
who
might
do
...
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 138
備え付け家具:furnishings
辞遊人辞書
備え付けの家具:furniture
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 237
備えている:have
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 45
少なくともそれに備えるだけのことはしたのだ:
we
at
least
had
a
plan
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
わずかに祝祭に備える気配を伝えるものは〜だけである:
the
only
hint
of
festive
preparations
be
...
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 276
将来に備えない:improvident
辞遊人辞書
将来の備えを怠っている:improvident
辞遊人辞書
高収入の安定した職を得られず、結果として、家を買うことも退職後に備えて貯金をすることもできなかった:
who
were
denied
access
to
stable
high-paying
jobs
,
which
in
turn
kept
them
from
being
able
to
buy
homes
,
or
save
for
retirement
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
備えつける:install
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 194
愚鈍と怜悧をあわせ備えている:
be
stupid
and
intelligent
at
the
same
time
有吉佐和子著 コスタント訳 『
華岡青洲の妻
』(
The Doctor's Wife
) p. 28
備えがある:
be
issued
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 90
地下には簡易水洗式便所が備え付けられた:
a
latrine
bucket
in
the
basement
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 2
視力を失ったときに備え:
worried
he’d
lose
his
sight
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
夜の塒に備える:
make
ready
to
spend
the
night
out
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 118
〜に備える:
position
oneself
for
...
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 25
〜を備えている:possess
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 179
備える:prep
辞遊人辞書
なにごとにせよ、備えあれば憂いなし:
it’s
as
well
to
be
provided
for
everything
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 146
まずまずの魅力を備えている:
rather
attractive
ライス著 小鷹信光訳 『
死体は散歩する
』(
The Corpse Steps Out
) p. 31
〜したときは備えを固める:
be
ready
in
case
...
レナード著 高見浩訳 『
プロント
』(
Pronto
) p. 210
驚くべき記憶力を備えている:
have
amazing
recall
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 140
退職後に備えて貯金をする:
save
for
retirement
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
老後に備えて十分な貯金をしている人が少ない:
so
few
people
save
enough
for
their
retirement
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
備え付け:seating
辞遊人辞書
ショッピングモール、教会、学校、公園などを備えていた:
with
shopping
malls
,
churches
,
schools
,
and
parks
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
小型のキッチンを備えつける:
throw
in
a
kitchenette
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド
』(
Hard-Boiled Wonderland and The End of The World
) p. 12
砲塔を備えた:turreted
辞遊人辞書
遮断に備えていない:unsecured
辞遊人辞書
妨害に備えていない:unsecured
辞遊人辞書
〜が〜するのに備える:
wait
for
...
to
do
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 119
〜と〜を兼ね備えた男を選ぶ:
pick
the
man
with
...
and
...
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 90
『無敵の稼ぎ方』 中村誠著
「最小限のコストで最大限のお金に変える、最強のルール」
「ブラック企業に入社し、鬱、借金を背負ってどん底だった著者。人生を立て直すためさまざまなビジネスを試し、今や月収3,000万。この方法で500人弱を成功へと導いた。一番コスパの良い稼ぎ方を惜しみなく解説」
ツイート