Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
opera
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
オペラ
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
soap
opera
fans
: 連続テレビドラマのファン
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 264
the
opera
tion
is
abandoned
: 作戦が中止になる
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 511
opera
tion
aborts
: 作戦が水泡に帰する
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 266
across
opera
ting
table
: 手術台ごしに
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 217
actual
opera
tion: 実際におこなわれている仕事
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 189
superb
rehearsals
for
actual
opera
tions: 実際の作戦に対するまたとないリハーサル
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 155
opera
te
in
much
the
same
addictive
way
as
hard
drugs
: 麻薬に似た作用をする
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 221
opera
tion
against
...: (人)調査
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 268
allow
one’s
people
to
nibble
at
the
edges
of
the
opera
tion: 仕事の周辺部を手下に任せる
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 423
the
opera
tor
who
answered
: 電話に出た交換手
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 187
antique
opera
ting
system
: 一時代前のオペレーティング・システム
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 163
arithmetic operation:算術演算
辞遊人辞書
arithmetic operator:算術演算子
辞遊人辞書
exclusively
an
Army
opera
tion: 陸軍を主体にした作戦
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 190
as
soap
opera
fans
: 連続テレビドラマのファンさながら
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 264
ask
sb
to
cooperate
with
one’s
lawyer
: (人に)弁護士への協力を要請する
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 181
be
awfully
cooperative
to
sb: いやに熱心にやってくれる
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
火車
』(
All She Was Worth
) p. 374
regard
...
as
one’s
base
of
opera
tions: (場所)を根拠地と考える
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 110
binary operator:二項演算子
辞遊人辞書
bit operation:ビット演算
辞遊人辞書
a
black
opera
tion: 公表できない秘密作戦
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 459
Boolean operation:ブール演算
辞遊人辞書
Boolean operation:論理演算
辞遊人辞書
a
classy
borderline
opera
tor: 違法すれすれの企業家
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 285
change
opera
ting
system
: オペレーティング・システムに手を加える
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 174
change
the
opera
ting
system
scheduler
: スケジューラに手直しを加える
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 68
clandestine
opera
tion: 秘密活動
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 74
work
on
sth
in
close
cooperation
: 緊密なる協力のもとに〜に取り組む
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 257
don’t
co-operate
: 承知しない
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 177
combat
opera
tion: 戦闘行動
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 45
sb
come
through
the
opera
tion
in
excellent
shape
: 手術は無事に終る
遠藤周作著 Gallagher訳 『
海と毒薬
』(
The Sea and Poison
) p. 62
pledge
complete
co-operation
: あらゆる協力を誓う
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 256
conduct
a
personal
inspection
of
flight
opera
tions: 航空作戦の現場視察
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 290
get
opera
tional
control
: 作戦の陣頭指揮にあたる
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 220
sb’s
mouth
is
too
tired
to
cooperate
: 疲れて唇が言うことをきかない
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 346
cooperate:言うことを聞く
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 301
I
promise
to
cooperate
: 何でも言うからさ
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『
青銅の翳り
』(
Shadows in Bronze
) p. 174
cooperating:官憲に協力的
レナード著 高見浩訳 『
ラム・パンチ
』(
Rum Punch
) p. 307
have
sb’s
cooperation
: (だれかの)協力をとりつける
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 120
give
sb one’s
full
cooperation
: (人に)全面的に協力する
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 136
wreck
the
cooperation
: 協力関係を覆す
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 296
need
the
sb’s
cooperation
: (人の)手を借りなくてはなるまい
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 68
need
the
cooperation
of
sb: (人の)手を借りる必要がある
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 59
the
cooperation
would
be
all
on
sb’s
part
: 力を貸すといってもすべては〜に負っている
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 237
cooperative
creature
: おとなしい動物
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 104
in
a
cooperative
frame
of
mind
: 協力的な気分
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 245
the
first
cooperative
effort
: 史上初の合作
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 106
cooperative
apartments
: アパート
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 14
cooperatively:協力して
辞遊人辞書
cover
a
special
opera
tion: 特殊作戦の支援に当たる
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 251
deftly
opera
ting one’s
chopsticks
: 箸を上手に使って
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 106
opening
is
the
most
delightful
part
of
one’s
opera
tion: 作戦を遂行する際、店びらきというプロセスはいちばん気分を華やかにしてくれる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 191
be
an
opera
tor
on
a
determined
scale
: 相当やる気のようだ
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『
青銅の翳り
』(
Shadows in Bronze
) p. 298
develop
an
opera
tional
routine
: 作戦行動が定常化する
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 478
opera
tional
devolution
: 業務移管
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 213
opera
te
by
different
rules
: 住む世界が違う
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『
青銅の翳り
』(
Shadows in Bronze
) p. 356
difficult
opera
tions: 大手術
有吉佐和子著 コスタント訳 『
華岡青洲の妻
』(
The Doctor's Wife
) p. 198
dog
opera
ting
system
: いいかげんなOS
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 66
run
such
a
quiet
and
effective
opera
tion: かくも穏便かつ効果的な作戦を遂行する
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 256
opera
te
effectively
in
life
: かしこく生きる
バーンバウム著 土屋京子訳 『
EQ〜こころの知能指数
』(
Emotional Intelligence
) p. 69
be
just
not
opera
tive
elements
: 〜なしでも充分に機能できる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 188
a
facile
opera
tor: 巧妙な策士
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 133
don’t
get
a
fair
amount
of
initial
cooperation
: はなから協力者があまりはかばかしく集まらない
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 125
false-flag
opera
tions: 偽装工作
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 74
floating-point-operation
: 浮動小数点演算
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 139
former
wireless
opera
tor: 通信技師あがり
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 226
friendly
VMS
opera
ting
system
: 扱いの容易なVMSオペレーティング・システム
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 246
all
the
same
general
method
of
opera
tion: 手口はおおむね同じ
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
死の蔵書
』(
Booked to Die
) p. 24
opera
te
from
this
privileged
high
ground
: 特権を笠に着る
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 26
will
not
harm
one’s
opera
tion: 屋台骨がぐらつきはせぬ
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 355
real
hazard
to
the
opera
tion: 作戦にとって真の障害
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 365
soap-opera
history
: ソープオペラ的歴史
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 146
waiting
to
feel
his
daughter’s
hands
hook
themselves
solidly
beneath
his
shoulders
to
start
the
rescue
opera
tion: 父は目を閉じ、肩の下に兄の両手がしっかりと入り込んで救助活動が始まるのを待った
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
how
to
opera
te ...: 〜の操作手順
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 163
if
one
could
maintain
one’s
opera
tion: ここで踏んばることができたら
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 10
I
immersed
myself
in
an
ever-evolving
soap
opera
of
dolls
: 私は、人形たちが繰り広げる終わりのないドタバタ劇に没頭していた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
like
the
children
watching
immoral
soap
opera
s: 子供が不謹慎なドラマ番組を見ているとか
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 2
opera
tes
independently
of
the
Executive
: 行政府から独立している
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 60
inoperability:手術不能
辞遊人辞書
often
surgically
inoperable
: 外科手術の困難な
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 68
instant
cooperation
: 二つ返事
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 52
interoperability:互換性
辞遊人辞書
眠れなくなるほど面白い 図解 体脂肪の話 土田隆監
ツイート